Záměrem projektu je odborně připravit a veřejnosti zpřístupnit základní databázi knižních literárních překladů z české literatury do cizích jazyků, která v českém prostředí na rozdíl od mnoha evropských zemí zcela chybí.
Cílem aktivity je normalizovat a zveřejnit existující interní databázi překladů české literatury. Současná podoba je vzhledem k mnohosti zdrojů dat (katalogy národních knihoven a další relevantní zdroje) příliš heterogenní a veřejné zpřístupnění báze vyžaduje kvalitativní posun. Je nutné navrhnout podobu obohaceného záznamu v digitálně kompatibilním formátu vhodném pro digitální literární výzkum i zveřejnění v open access režimu (MARC21), databázi sjednotit po formální i jazykové stránce a nedostatečné záznamy opravit, normalizovat a případně rozšířit.
Databáze bude zveřejněna na portálu České literární bibliografie a bude integrována do příslušných databázových a vyhledávacích systémů. Jedná se o databázi dílčí, která nicméně tvoří významný milník. Počítá se s dalším průběžným doplňováním.
Projekt patří mezi aktivity podpořené v rámci výzkumného programu Paměť v digitálním věku, který je součástí Strategie AV21.
Poskytovatel financí: | Akademie věd ČR, v. v. i.; Strategie AV21, výzkumný program Paměť v digitálním věku |
Doba řešení: | 1. 1. 2021 – 31. 12. 2021 |
Řešitel: | Mgr. Ondřej Vimr, Ph.D. |
Odkazy: | Výzkumný program Paměť v digitálním věku; Strategie AV21 |